<strike id="pxr9n"></strike>

<noframes id="pxr9n"><address id="pxr9n"></address>

    <noframes id="pxr9n">

    <sub id="pxr9n"></sub>
        <strike id="pxr9n"></strike> <address id="pxr9n"><address id="pxr9n"><listing id="pxr9n"></listing></address></address>
        <address id="pxr9n"><listing id="pxr9n"><listing id="pxr9n"></listing></listing></address>

        歡迎來到好奇專題分享網!手機閱讀營銷/口才

        營銷/口才

        營銷/口才,營銷口才演講范文,市場營銷口才重要嗎

        共 1頁2條記錄

          營銷/口才,營銷口才演講范文,市場營銷口才重要嗎:保持饑餓,保持愚蠢!Stay hungry, stay foolish!

          Stay Hungry, Stay Foolish 到底該如何翻譯?

          直接給出觀點,幾種翻譯都對,適合不同的場景和人群。然后開始解釋。

          2005 年,Steve Jobs 在 Stanford 畢業典禮上演講,最后送給了在場的年輕人一句「Stay Hungry, Stay Foolish.」這個演講后來被廣為流傳,,有些人把這句話翻譯為「求知若饑,虛心若愚」,后來這個翻譯也被很多人詬病。批評的觀點如下:

          什么叫 Hungry?


          美國人不會用 hungry 來形容對于知識的追求。對知識,他們用的是「好奇」(curious)這個詞。一個求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但絕對不會是「intellectually hungry」,也極少是「hungry to learn」。用到hungry的時候,針對的「成功」,也就是「hungry for success」。所以 Steve Jobs 的「Stay Hungry」,根本不是叫你去求「知」的意思,他真正想說的,是要你去不停的尋找成功,永遠不知道滿足。為什么?因為創業者最常犯的錯誤,除了做出沒人要的東西之外,就是太快滿足于初期的成功,接著開始以為自己是神,再也不會失敗。

          ......
          繼續閱讀本篇營銷/口才,營銷口才演講范文,市場營銷口才重要嗎:保持饑餓,保持愚蠢!Stay hungry, stay foolish!
          共 1頁2條記錄
        專題欄目
        8888彩票8888彩票官网8888彩票平台8888彩票app8888彩票邀请码8888彩票娱乐8888彩票快38888彩票时时彩8888彩票走势图8888彩票ios